Wednesday 18 December 2013



I would very much like to learn the Luritja language. I have a good learner's guide to the structure and grammar of the Luritja language, also a simple Picture Dictionary.
(https://iadpress.com/shop/a-learners-guide-to-pintupi-luritja/)
(https://iadpress.com/shop/luritja-picture-dictionary/)
Unfortunately my attempt at learning the language has hit a brick wall. One difficulty is my being a couple of thousand kilometres from those who speak the language in the Western Desert. More importantly I have not been able to obtain any recordings of the spoken language that would aid the learning of Luritja.
Since I didn't have the necessary resources for Luritja, I turned to the local language of the Gumbaynggir people here at Nambucca Heads, NSW, Australia. But a similar problem: a good grammar book and dictionary (http://www.muurrbay.org.au/languages/gumbaynggirr/), but no audio available for learning the language. There are a quite a few sound recordings listed on the Murrbay Language web site. But on enquiring about the availability of recordings to aid learning of the language I was directed to several recorded interviews on the local radio station. These are quite useless for serious study of the language. Quite disappointing.
 Perhaps you can help me?
Links to resources, particularly audio, for either language would be appreciated.

Welcome to Kulini
The title, "kulini", of this site is from the Luritja language of the people of the Western Desert of Australia.
The blog name for the site, "kapitjirratja", is also from the Luritja language.
kapitjirratja means thirst; kulini means thinking, hearing, understanding 
Why did I choose these words? These two words encapsulate the intention of this blog.
To learn, one must first of all have a hunger or thirst for knowledge. Then comes the hard part: listening, reading, thinking and then, hopefully, understanding.
A long journey still lies ahead. This blog is another small step along the way.